日本人真是变态到家了,这是某店的警示图,太色情!太av了!让人浮想联翩!(儿童不宜照片

[复制链接]
查看2388 | 回复5 | 2010-12-2 14:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
这张秋叶原某店的警示图,集合了好多亮点。 红字部分:偷债肉偿(我的中文水平只能到这个程度了,大家都明白啥意思吧。。。谁有更好的翻译啊????不惜赐教啊。)
6746ee91g938424b9f217&690.jpg
政南弟弟 | 2010-12-2 14:21 | 显示全部楼层
::38::刺激
黑山林 | 2010-12-2 14:33 | 显示全部楼层
图片是好男人阿部高和么,一个在日本比较有名的同志漫画角色(搜阿部高和可以有结果)。

不懂日文,不过看上边的汉字,似乎在说小店是经营军警情趣用品的(或者同志漫画),是一个广告招牌,并不是真的警示牌。
卡布奇诺 | 2010-12-3 18:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 卡布奇诺 于 2010-12-3 18:53 编辑

-   -看上去 懂日文的不是很多么。
我就来小小的解释吧

万引き 扒窃的意思 したら 假定型。。跟动词后面就是如果。。。的话

体で  用身体 償う 补偿、抵罪 もらいます 授受动词 表他方对己方的恩惠。

连起来整句话的意思是

如果偷窃的话,就用你的身体来抵罪哦
::068::
蛋0蛋 | 2010-12-3 21:30 | 显示全部楼层
::026::
西冷皓月 | 2010-12-5 00:06 | 显示全部楼层
震精了。。。。。。。
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则