日本人のお嫁さんになる

  [复制链接]
愤怒青年 | 2011-7-31 12:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
shiweijian | 2011-7-31 12:40 | 显示全部楼层
一 一  
今から考えると、「幻想」ってもっと適当じゃない?男なのに、日本人の嫁さんになりたい?ばかばか ...
卡布奇诺 发表于 2011-7-30 14:28

たくさんのまちがつた文法!!
匿名| 2011-7-31 13:01
真搞不懂这女的要干吗.
匿名| 2011-7-31 13:01
真搞不懂这女的要干吗.
shiweijian | 2011-7-31 13:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 shiweijian 于 2011-7-31 13:10 编辑
一 一  
今から考えると、「幻想」ってもっと適当じゃない?男なのに、日本人の嫁さんになりたい?ばかばか ...
卡布奇诺 发表于 2011-7-30 14:28

    你的日语还欠缺!「幻想」ってもっと適当じゃない?男なのに、日本人の嫁さんになりたい?ばかばかしい。 何が理想の彼氏 何が彼を見たとき、幸せだ。(何いつてんの!ぼけ、意味がわがらない!)应该是:“何が理想の彼氏”这部分你不觉得有点多余又有点奇怪吗?! “何が彼を見たとき、幸せだ。”这里应该是:なんで彼をみたとき、幸せだ?
 ふざけんじゃない(这里用词错误)应该是:ふざけ!“例えお前が女になれる、理想の彼氏を見つけない“(应确的应该是:まし、女になたら、理想の彼氏を見つけれない!在这里用たとえば是不合适的,还有お前在这里不能用的,因为它是口语!)例えお前は彼氏がいる、向こうの両親も賛成できない(拜托!如果你没有这个水平翻译这句话的话,就不要硬强迫自已)に見ると、気持ちが悪くなり、幸せはそう簡単に得るわけではない!これはたっだお前の幻想だ。
shiweijian | 2011-7-31 13:08 | 显示全部楼层
楼主  你日语 几级了?
愤怒青年 发表于 2011-7-31 12:40

本人日语没有级别的!
shiweijian | 2011-7-31 13:08 | 显示全部楼层
真搞不懂这女的要干吗.
Guest from 125.119.79.x 发表于 2011-7-31 13:01

关你什么事啊!!
shiweijian | 2011-7-31 13:11 | 显示全部楼层
真搞不懂这女的要干吗.
Guest from 125.119.79.x 发表于 2011-7-31 13:01

麻烦你不要阻止我的梦想!闪开!
匿名| 2011-7-31 13:25
BA  GA    八嘎
shiweijian | 2011-7-31 13:39 | 显示全部楼层
正确的:今,考えると、「幻想」ってもっと適当じゃない?男なのに、日本人の嫁さんになりたいの?ばかばかしい。何で彼を見たとき、幸せだ?ふざけるんだ!もし、女になつたら、理想の彼氏を見つけれない!両親も賛成できない、お前に見ると、気持ちが悪くなり、幸せのあけるのは君が言うほど簡単ではない!これはたっだの幻想だ。
shiweijian | 2011-7-31 13:42 | 显示全部楼层
BA  GA    八嘎
Guest from 115.229.118.x 发表于 2011-7-31 13:25

アホウ!!
shiweijian | 2011-7-31 22:50 | 显示全部楼层
BA  GA    八嘎
Guest from 115.229.118.x 发表于 2011-7-31 13:25

かえるお前ら!
卡布奇诺 | 2011-8-2 09:40 | 显示全部楼层
回复 30# shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何が彼を見たとき、幸せだ 不明白
很常用的嘲讽反问口语句型
ふざけんじゃない还来跟我说用词错误(捧腹大笑)
-  -这么经典,经典的都有点俗的责难语气句型都不知道
你是不是只看书(估计还是只是满是基本的课本)
不接触其他领域?
所以连这个也不知道?
然后你不知道的就妄自直接定论成错
悲哀......

不得不说 shiweijian同学,你的日语太过系统,太过生硬。

好吧,国内阶段是应该好好巩固「ひょうじゅんご」

::068::
{:7_314:}   刚刚打电话去第七人民医院了。他们说楼主从重症监护室(精神科)逃出来了。
shiweijian | 2011-8-2 15:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 shiweijian 于 2011-8-2 15:22 编辑
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

「幻想」ってもっと適当じゃない?男なのに、日本人の嫁さんになりたい?ばかばかしい。 何が理想の彼氏 何が彼を見たとき、幸せだ。(何いつてんの!ぼけ、意味がわがらない!)应该是:“何が理想の彼氏”这部分你不觉得有点多余又有点奇怪吗?! “何が彼を見たとき、幸せだ。”这里应该是:なんで彼をみたとき、幸せだ?
 ふざけんじゃない(这里用词错误)应该是:ふざけるんだ!“例えお前が女になれる、理想の彼氏を見つけない“(应确的应该是:もし、女になたら、理想の彼氏を見つけれない!在这里用たとえば是不合适的,还有お前在这里不能用的,因为它是口语!)、例えお前は彼氏がいる、向こうの両親も賛成できない(拜托!如果你没有这个水平翻译这句话的话,就不要硬强迫自已)に見ると、気持ちが悪くなり、幸せはそう簡単に得るわけではない!これはたっだお前の幻想だ。再强调一下“おまえ”仅限于口语和网上的简单的回复而用。一般情况下“おまえ”是很粗鲁的。是不可以用的!
shiweijian | 2011-8-2 15:19 | 显示全部楼层
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

我看你是看电影看多了吧!!
shiweijian | 2011-8-2 15:24 | 显示全部楼层
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

日语没有我好,就不要和我硬争!!
shiweijian | 2011-8-2 15:32 | 显示全部楼层
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

请你不要拿出国来说事!!其实像你这种情况,就像外国人来到中国一样,很多来到中国的外国人,他们一句中文都不会讲,甚至也有很多在中国常居住的老外也是这样,一点汉语也不会,或者很差劲的!或者换句话来讲;现在很多有条件的家庭为了让自已的孩子学好外语。于是就试着把自已的孩子送到国外去。比如,有一个家庭想让自已的孩子学好英语,于是就送孩子去美国。可是美国只可以给予一个很好的语言环境而已!!即便他到了美国,如果他不学,还是起不到作用的!
shiweijian | 2011-8-2 15:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 shiweijian 于 2011-8-2 15:42 编辑
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

还有,我给你指出来的那些语法错误真是太不堪入目了,如果你想学日语的话,建议你去找一个比较权威专业的学校去好好地学一下,不要随便找个人来教你而误入岐途!而且,你的日语目前还没有资格和我比!!愿你好好学习!
小出惠介 | 2011-8-2 16:07 | 显示全部楼层
中国人都是傻子!
小出惠介 | 2011-8-2 16:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 小出惠介 于 2011-8-2 16:55 编辑
回复  shiweijian


    我笑了,一看就只是在国内呆着 没去过国外的小朋友
也难怪 何が理想の彼氏 何 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 09:40

这位同学,我觉得你好自恋啊!ふざけんじゃない还来跟我说用词错误(捧腹大笑)
-  -这么经典,经典的都有点俗的责难语气句型都不知道

引借已往小沈阳过去的话:“见到大海,我就想吐”我今天是领教了!你那句话还经典啊!如果讲给日本人听的话,我想,日本人一定有得笑了!
卡布奇诺 | 2011-8-2 16:52 | 显示全部楼层
回复 44# shiweijian

   
    从你的回复次数来看 你连你自己要说什么都不能一次性组织好,试问又有什么资格和我比呢?
shiweijian | 2011-8-2 16:58 | 显示全部楼层
回复  shiweijian

   
    从你的回复次数来看 你连你自己要说什么都不能一次性组织好,试问又有什么资 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 16:52

我怎么样说,那是我的事!!
卡布奇诺 | 2011-8-2 17:03 | 显示全部楼层
-   -喔 こいでけいすけ是您的马甲
我就说语气怎么这么像呢

不要连着编辑
又删除
否则会显得你慌了手脚
shiweijian | 2011-8-2 17:17 | 显示全部楼层
-   -喔 こいでけいすけ是您的马甲
我就说语气怎么这么像呢

不要连着编辑
又删除
否则会显得你慌了手 ...
卡布奇诺 发表于 2011-8-2 17:03

请你不要转移话题!“おまえ”仅限于口语和网上的简单的回复而用。一般情况下“おまえ”是很粗鲁的。是不可以用的! 难道你不懂吗?
高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则